模擬出來的語調聽起來有點兒別扭,其實并不是很地道。
但這個詞,終究是從賈維斯口中說出來的,所以,這一聲特意翻譯成漢語的春妮,還是驚掉了石小磊的下巴,讓他無法自控的噴出了漫天的水花。
“咳咳,咳咳咳”
“。”被石小磊噴了個滿頭滿臉,斯塔克無語到了極點。一邊抽了幾張濕巾擦臉,他一邊很是不忿的抗議起來“話克搞什么鬼洛克,你有毛病么,搞什么啊”
佩珀正在搭手給斯塔克幫忙,倒是沒說什么。賈維斯卻是十分不解的詢問開了“洛克先生,我的提議有哪里不對么”
“咳咳。”又咳了幾聲,總算是把嗆進氣管里的那幾滴茶水給倒騰出來了。等到氣息稍微平緩一些,石小磊擺了擺手“你還是先說說春妮這個名字是怎么來的吧,賈維斯,是因為什么理由,讓你想到了這個名字”
“我只是把英文翻譯成了漢語而已。”賈維斯回答道“現在是春末夏初,出生于這段時間內的小摩根,也可以算是srggir。所以我覺得,用春天的女孩作為她的乳名,應該還是比較恰當的。”
“然后呢因為漢語里經常使用妮這個字來指代女孩子,所以你就選了這個字”
“是的。”
來回這幾句對話,花了將近二十秒。
擦了幾遍臉,斯塔克的注意力終于找回來了一部分。
“我覺得挺不錯的啊。”一臉嫌棄的看著石小磊,斯塔克接過話茬插嘴問道“有哪里不對么”
“倒不是說不對,只是有點兒唔,我也不知道該怎么給你們解釋。”稍微琢磨片刻,在腦子里把語句整理了一番,然后石小磊才繼續說道“據我所知,在華國北方的鄉下,有不少父母會給女兒取這個乳名。相比之下,城市里卻是很少會見到類似的例子別誤會,我可沒說這個名字很土氣,我的意思是,它帶有很鮮明的地域特色。”
“如果取這個乳名的,是一個出生在華國北方的女孩子,我肯定不會是這樣的反應。而換成小摩根嘛你們能理解我剛才的感受么打個比方好了,托尼,假如有一天羅德突然告訴你,他有個小名叫卡拉什尼科夫,或者尹萬諾維奇,你會怎么想”
“你是說,這個乳名看似合理,但真正聽起來,其實很荒謬”
“要說荒謬倒也不至于,就是有種名字跟本人完全不搭的感覺。應該說是反差很大,不是很容易接受。”說到這里,石小磊頓了頓,又一次露出了笑容“不過話說回來,雖然有不合適的地方,但換個角度來看,這個名字也有一些特別的優勢。”
“嗯”
“就像我們華國人取英文名時,大多都是在那些十分常見的名字中做選擇,基本上想不到那些特別生僻少見的名字。如果你頂著一張白種人的臉蛋兒,去跟一個華國人自我介紹說我叫春妮,并且告訴他們這是你從出生那會兒起就已經擁有的乳名”
“呵呵,別的不好說,我敢肯定的是,站在你面前的華國人一定會拿出極為熱情的態度回應你,就像對待認識了許多的老朋友那樣。”