小蜘蛛們一進到林子里,行進的速度就突然變快了。
瑪卡不得不點亮魔杖跟在后面跑了起來,可沒一會兒,只聽一陣響亮的咔噠咔噠聲,他突然覺得一個長長的、毛茸茸的東西把他攔腰抄起,使他臉朝下懸在半空。
這是一只尚未成年的八眼巨蛛,可種族特有的體型仍舊讓它可以輕易舉起一個十多歲的孩子。
瑪卡冷靜地用魔杖對準了它的螫狀口器,可對方似乎并不打算當場就進食,而是帶著瑪卡飛奔了起來。
擁有八條腿的生物顯然很靈活,在茂密的叢林之中爬行速度仍舊非常之快。
漸漸的,黑暗似乎突然消退了一些,借著今晚明亮月光,可以看見鋪滿落葉的地面上現在密密麻麻的都是蜘蛛。
他把脖子扭過去,發現他們已經來到一片寬闊凹地的邊緣。
凹地里的樹木被清除了,里面聚集著大量的八眼巨蛛。
它們不像那些在下面的落葉中匆匆爬過的幼年期小蜘蛛,而是每一只都兩匹馬那么大。
那個抓著瑪卡的巨型蜘蛛沿陡坡而下,朝凹地正中央的一張霧氣迷蒙的、半球形的蛛網走去,它的同伴把它團團圍住。它們看見它鉗住的東西后,都興奮地活動著大螯,發出一片咔噠咔噠的聲音。
蜘蛛松開爪子,瑪卡落在松軟的枯葉上。他拍了拍身上的土,然后一臉平靜地站了起來。
那只把他扔掉的蜘蛛正在說話。相信我,這并不容易聽出來,因為它每說一個字都要咔噠咔噠地擺弄它的大螯。
“阿拉戈克”它喊道,“阿拉戈克”
從霧氣迷蒙的、半球形的蛛網中間,非常緩慢地鉆出來一只小象那么大的蜘蛛。它的身體和腿都是黑中帶灰的顏色,那長著大螯的丑陋腦袋上的每只眼睛都蒙著一層白翳。
“怎么回事”它說。
一陣咔噠咔噠的,兩只大螯飛快地動著。
“人。”剛才抓住瑪卡的那只蜘蛛說。
“是海格嗎”阿拉戈克說著,靠近了一些,八只乳白色的眼睛茫然地張望著。
“很遺憾,并不是。”
瑪卡打量著面前這只八眼巨蛛的龐大身形,似乎在確認著什么。
“把他弄死,”阿拉戈克一聽,當即就煩躁地說道,“我正在睡覺”
“弄死我可沒什么好處”
瑪卡冷靜地看著他,順手取出了一個瓶子,將瓶塞給拔了出來,發出了“啵”地一聲響。
“什么什么”阿拉戈克突然咔噠咔噠地后退了好一段距離,“哦該死的我討厭這個味道”
和阿拉戈克一樣,它的蛛子蛛孫們也驚慌地往后退了一些,在本有些擁擠的凹地上硬生生騰出了一個圓形的空地。
“阿拉戈克,我想,你應該對這個味道不會陌生”瑪卡看著阿拉戈克道,“有沒有興趣做個交易”
“八眼巨蛛一族的智慧總是被天生的兇性掩蓋,從而導致了其他種族的忽略。但至少我認為,你們應該懂得交易這種東西所能帶來的好處對了,我是霍格沃茲的學生,也是海格的朋友,是他告訴我,五十年前你和海格的那些故事的。”