• 筆趣閣 > 都市小說 > 重生之乘風而起 > 第七十七章 學習

    第七十七章 學習(1 / 3)

    美美地吃過一頓鯰魚宴后,表哥和表嫂便帶著東東回天化公司宿舍去了,三姐檢查過老四的試卷和作業之后,勃然大怒,拉著他出去接受教育。

    而周至和江舒意,則開始做剩下的作業。

    英語作文比寫文章簡單得多。

    從語法的角度來說,其實英語和古代漢語,是頗有相通之處的。

    比如“sheasokenubybodyshoutgoutside”用現代漢語翻的話,就是“她被外面喊叫的人吵醒了。”

    各詞排列順序必須發生變化。

    如果翻譯成古文就不會。

    古代漢語就可以做到和英語的排列完全一致,“bodyshoutgoutside”可以譯作“某噪之外”。

    全句可譯作“婦醒于某噪之外”。

    當然,如此表意,容易導致混淆,因此古文還要斷開倒裝一下,先強調by帶出的那部分,最終翻譯為“某噪于外,婦醒之。”

    這些其實已經屬于文法比較學的范疇,就和周至將“nofabitch”翻作“狗日”,“bubsu”翻作“雄起”一樣,屬于他對語言的特殊敏感天賦。

    所以對于精通古代漢語語法的周至來說,現代英語語法,真的一點不難。

    剩下的就是詞匯量。

    英語作文其實就是考這些,用普通語法表達清楚,就能及格;能夠靈活運用各種語法,復雜的分詞結構,句式結構,就能得高分。

    要是再能來幾個“成語”和“諺語”,那何秀就算想扣周至的分,都找不到理由。

    比如“nocross,no”,沒有十字架就沒有皇冠,其實是“不經歷風雨,怎么見彩虹”的意思。

    比如“henthebsisaay,theibsiy”,那就是“山中無老虎,猴子稱大王。”

    而且這些諺語常常也是英文語法的精彩運用,所以周至手里現在有一本從衛宜小姐姐那里搜刮來的英語諺語大全,他主要在背這個。

    既有趣,又好記;既能在語法運用上得到加分,又能在內容上得到加分。

    這就好比一眾“太陽當空照,花兒微微笑,小鳥說早早早”里頭,突然來了一篇“風和日麗,鳥語花香”,何秀第一次見到的時候,差點被閃瞎了眼睛。

    語文作文就更是現成了,將關于良知,拆解為“何為知,何為良知,何以致良知”三層遞進,一篇文章就搞定了。

    而這些在陽明心學里已經闡述得非常明白,將之搬出來用自己的語言組織一下就行。

    當然這是應付周末作文,高考的話那就還要把西方的社會哲學那一套拉出來做一番橫向比較,再對“善惡”的普適性做一番分析,得強調這里的“善惡”是一個社會最大范圍認知內的概念,而不是單獨指個體。

    如果這個世界上只有一個人,那么這個人就不存在“善惡”之分,也就不存在“良知”這一概念,這樣才能讓自己的文章牢不可破。

    陽明心學如今還很偏門,因此周至的文章雖然大部分時候在“述古”,但是在江舒意看來,卻非常的“新潮”。

    再看看自己寫的,江舒意愁眉苦臉“我寫砸了。”

    在周至看來江舒意實際上寫得不錯,最起碼沒有上來就寫如何捍衛良知,那樣其實就是嚴重偏題。而是先從自己對“良知”這個概念的分析認識著手,先打造一個“良知”的定義出來,之后再加以論證。

    最新小說: 蜀山:滅絕 透視賭石王 離婚后,娶了前妻的天后小姨 LOL:什么叫折磨流選手啊!蘇墨阿布 從私吞千萬億舔狗金開始當神豪 婚紗追星網暴我?京城世家齊出手 當網絡皇帝,享缺德人生 鶴飲春風 戰國生存指南 斗羅:制霸斗羅從召喚孔德明開始
    亚洲国产精品嫩草影院久久