該書影響極大,標志著中國現代音韻學史的開端。
“《中國音韻學研究》讀到哪兒了?”見到關門弟子這么忙的情況下還對本門學問沒有拋荒,老爺子感到非常欣慰:“有沒有遇到什么問題?”
《中國音韻學研究》除“原序”、“緒論”和附說“所調查方言地圖”外,共分四卷:第一卷古代漢語;第二卷現代方言的描寫語音學;第三卷歷史上的研究;第四卷方言字匯。實際上講了漢語語音史概論、現代方言研究中的描寫方法和歷史語言學研究中的共時描寫、歷史語言學中的歷史解釋方法、方言字典編纂學和編纂法。
這是要拷問讀書心得了,周至說道:“以《廣韻》中古音構擬為基點,展開漢語歷史語音學研究,先全面利用現代方言資料證就中古語音,再進而由中古音系推證上古音系,這條路子是非常令人驚佩的。”
“在《中國音韻學研究》中,高本漢一方面參照宋朝及以后各朝的韻表,一方面又根據《廣韻》中的反切,把三千一百個漢字排列成表。再比較了這些字在現代各種方言中的讀音,構擬出其音值,把這些已知的音值插進表中,用這種來自田野調查的科學成果來確定古音類別和各個字的古讀,就遠比我國傳統學者在書房當中閉門造車的方式更加準確可信。”
“這為漢語音韻和語音史的研究開辟了一條新的研究途徑。中國學者從此后基本都接受了高本漢的總原則,只是在細節問題上進行了訂正。”
“所以羅常培先生才會說這部書不但在外國人研究中國音韻學的論著里是一部集大成的工作,就算和國內學者所作的音韻學通論放在一起,也算是一部空前的偉著。”周至說道:“從比較語言學的眼光來看,高氏構擬的價值是相當高的。”
“之所以價值這么高,最大的原因就是方法的科學和材料的充分。在重建中古漢語的時候,高本漢主要運用三個方面的材料:一是韻書和韻圖;二是漢語方言;三是外語借詞。從三分方面檢拾出最接近的構擬音,把若干現代科學方法引進了傳統音韻學,在現代方言調查這座大鏡臺面前映照中古音聲韻系統,以有推無,首次構擬其音值,建立這套體系的根基實在太扎實了,因此極具科學價值。”
“如果要說缺點的話……”周至說道:“那就是基礎樣本的采集還不夠全面,比如我們蜀中的方言,他就沒有采集,還有鄂省特有的方言,也沒有包括。”
“鄂省的方言?”辜幼文一皺眉:“川南方言里有許多中古音留存,鄂省有什么?”
“上次三峽考察,我發現他們的口音當中存在一種彈舌音,這種發音方式在我以前接觸過的漢語語系當中是沒有發現過的。我在想它們會不會也是中古音的留存。”
“原來如此。”辜幼文笑道:“不錯,這個也是小發現了。”
“另外還有一點,就是當時高本漢進行研究的時候,沒有使用聲音的采錄設備,因此在記錄二十幾種方言的時候,還是用的音標表,雖然后來元任受其啟發,創設了中國第一套羅馬拼音字母方案,但是說到底還是用符號記錄聲音,用眼睛解讀聲音,不夠精準。”
“對于身邊隨時都有人會說的普通話來講,推廣這些音標的讀法輕而易舉,學起來也就容易。可是對于方言,身邊不是隨時都有人可以教,可能就會鬧出用普通話的音標去解讀粵語字典,最后讀成一個四不像的笑話。”最近轉碼嚴重,讓我們更有動力,更新更快,麻煩你動動小手退出閱讀模式。謝謝</p>