這也拋出了一個比較現實的問題。
單單從一個舞臺來看,大家表現的確實都挺不錯的。
相當一部分原因也是在于這么長一段時間,大家都在練習這一首,所以才呈現出了比較完美的效果。
而之后在比賽中的即時準備的表演,才是真正考驗硬實力,以及生存戰的魅力所在。
姜緣聽著點了點頭,接過話茬道,“我也差不多是這種看法。”
“不過就這一次的表演而言,我覺得完成度其實還可以。”
“而且你們關于舞臺的一些設計編排還是有巧思的,跟我原先預設的風格也有些許的不一樣,適當的也可以給一些鼓勵。”姜緣說道。
“不過最終的反響怎么樣,還是要交給市場去檢驗,一切還是以觀眾為主。”姜緣最后補充道,并沒有把定義下死。
“聽說這首曲子是姜緣伱親自錄制的導唱版本?”掛斷視頻之前,羅敏英看似好奇地對姜緣詢問道。
“算是錄制的deo吧。”姜緣回答道。
“那么可以在之后節目播出的時候,放出一些deo示范的導唱片段嗎?”羅敏英也不繼續卷地圖了,了當地發出了請求。
在姜緣拿了格萊音樂獎之后,羅敏英就愈發覺得姜緣對這檔節目能夠產生的加成變得更多了。
單單就這一期,這一首曲子,打上姜緣的名號,就能蹭一波大熱度。
節目中放出導唱片段,更是能夠吸引到更多的觀眾觀看。
甚至,在姜緣獲獎之后,顯得節目制作班底level都跟著提升了少許。
姜緣一琢磨,也算是明白了羅敏英的想法,倒是沒準備拒絕。
“可以是可以,但是只放一小段片段就好了。”反正deo錄出來,對姜緣來說閑著也是閑著。
放出一些片段讓粉絲們聽一聽也無妨,放出全曲的話,指不定就會產生了一些影響了,容易造成了歌曲流量的分流。
這也是一些歌手就算授權了在節目上可以翻唱,但并不會有音源的原因了。
畢竟姜緣要是出了一個完整的版本,可以預見肯定有相當一部分這首歌的聽眾,會選擇姜緣的版本收聽。
這顯然不是姜緣想要的。
“我明白的。”羅敏英見姜緣答應的如此暢快,也是樂開了花。
感覺大半夜的視頻電話沒有白撥。
“那我們這一次線上的rea錄制就到這里結束了,期待下一次與您的碰面。”羅敏英最后道別,結束了這一段的錄制。
結束錄制之后,姜緣也伸了個懶腰。
池瑞英倒是沒掛電話,好不容易通上電話,也是準備匯報一下練習生們更多的近況。
在姜緣聽著相關匯報的時刻,關于《福爾摩斯探案集》的宣傳,也進行到了新的環節。
準備提前公開試讀的幾個短篇,出版社專門列了一個清單以供參考。
其中一個名為“最終一案”的案件,引發了不少的關注。最近轉碼嚴重,讓我們更有動力,更新更快,麻煩你動動小手退出閱讀模式。謝謝</p>