• 筆趣閣 > 玄幻小說 > 被青梅破防后,我成了頂流 > 第536章 抱著字典看小說

    第536章 抱著字典看小說(4 / 4)

    頓時有些哭笑不得。

    原本只是為了氣噴子,氣杠精。

    結果卻吊起了真正書迷的胃口。

    想了想,他直接就將后面十章也翻譯了出來,發了出去。

    頓時,吳云飛的粉絲就暴漲了兩萬。

    要知道,他原本那只是一個籍籍無名的小人物啊,也就是和一些朋友互粉,堪堪40個粉絲。

    結果這一波,就翻了500倍!

    忽然間,吳云飛似乎找到了自己的路。

    可惜,《西游》古文版只發了二十章,就算吳云飛想繼續翻譯,也得有的翻譯才行。

    而就在吳云飛發布了后十章的翻譯后,青玉略帶憂心的找到了陳霜雪。

    ……

    陳霜雪辦公室

    “陳總編,這個帖子,你看了嗎?”

    陳霜雪看了一眼青玉的手機,當看到是那個翻譯的帖子后,就點了點頭。

    “看了,別說還挺有意思的,一個讀者翻譯,一批讀者催更。”

    “要不是我需要熱度,這個帖子怎么都封了。”

    陳霜雪笑著說出了這句話。

    這個帖子,往好了說,這是書迷在為自己喜愛的書做翻譯。

    往壞了說,是在盜版。

    因為那些追更帖子的人,有大部分都是沒有訂閱《西游》的人,結果沒訂閱,就看到了付費內容,這不是盜版,是什么?

    不過陳霜雪不是迂腐的人,知道這個帖子的主人,不是有意的。

    “現在熱度也差不多了,我會讓人聯系這個帖子的主人,將帖子設置成付費內容。”

    聽到陳霜雪說完,青玉一臉懵。

    他來說的意思,不是這個啊!

    “陳總編,我的意思是,如果這個人已經將《西游》翻譯完了,那我們后續的實體《西游》白話版,還怎么賣?”

    陳霜雪聞言,這才恍然的點了點頭。

    “你是擔心這個呀。”

    陳霜雪笑著道:“其實不必考慮這個,你是《西游》白話版的編輯,你應該比我更了解木大的白話版,和這個人翻譯的白話版的區別。”

    “區別?”

    白玉愣了下,隨即他看向了手機上的帖子,看著其中那些翻譯。

    等他在回想起木大白話版的內容后,終于知道陳霜雪說的是什么了。

    頓時,青玉就拍了拍腦袋。

    “是我多慮了。”

    說完,青玉就一臉羞紅的走了。

    回到座位上,看著《西游》白話版后續要校對的內容,青玉喃喃道:“木大的文筆,豈是那翻譯的文筆可比的?”

    沒錯,一邊是木林森專門寫的白話版,一邊是純粹的翻譯腔。

    也就是那些看不懂古文的讀者饑不擇食。

    只要木林森的白話版出現,自然就會有對比。

    而且,如今那翻譯的版本也要收費了,所以到時候是花錢看翻譯腔,還是花錢看原著,是個人都知道該怎么選。

    “不管了,趕緊校對!”

    青玉不再看網絡上的信息,開始專心的做起了校對工作。

    ……最近轉碼嚴重,讓我們更有動力,更新更快,麻煩你動動小手退出閱讀模式。謝謝</p>

    最新小說: 穩健修仙:開局詞條勞逸結合 劍道:我和仙女姐姐雙修 一心退休的我卻成了帝國上將 多子多福:他兒子太多了 詩鎮乾坤 極道武圣:肉身無敵的我手撕詭異 人生模擬:讓女劍仙抱憾終身 我眼中住著神魔 通仙靈圖 哈利波特之圣殿傳說
    亚洲国产精品嫩草影院久久