• 筆趣閣 > 玄幻小說 > 給,主說這個好使 > 第557章 翻譯翻譯

    第557章 翻譯翻譯(4 / 4)

    “這好像是……”

    “古蒙格利爾語,安吉拉邦地區的部分學者直到五十年前還在使用的一種文字。”

    葉赫突如其來表現的文學素養,讓瑟琳娜再次吃了一驚。

    “我相信你一定不會介意為我收納保存一些……接近五百年前的書籍,對吧?”

    “書籍……你的意思是,那個永夜城里有可能有古文字記錄的藏書?”

    瑟琳娜的眼睛都亮了起來,這方面她專業對口啊!

    作為賽達威爾大學的文學文字學科教授,并且還是特殊魔物使組織黃道圖書館】的一員,瑟琳娜對一切充滿歷史韻味的古文字都感興趣,更別說原文真跡了。

    “我也需要有人能為我翻譯它們,要是能找到一些有趣的故事就更好了。

    你放心,我不會讓你涉險,也不需要你為我戰斗,你只需要在外面等著我把古書給你送過來就行了。”

    葉赫對瑟琳娜露出了合作愉快的溫暖笑容,破天荒的,瑟琳娜也對葉赫回以了一個微笑。

    如果是這樣的工作的話,她格外歡迎!

    “你對這種古蒙格利爾文字熟悉嗎?”

    “當然,我其實能閱讀這種文字書寫的語句。”

    “那太好了,我有一份用這種文字書寫的日記復印件,你愿意幫我翻譯一下它嗎?”

    之前用凱撒翻譯的里昂·貝爾蒙特的日記內容,是葉赫利用一部很久以前從圣心城里帶出來的,自帶大陸通用語翻譯的書籍去對照翻譯的。

    葉赫不敢自大的相信這位翻譯者對古蒙格利爾語的掌握能力,凱撒對照編譯出來的日記內容當中,其實也有不少語句前后矛盾,語序用意不正確的內容。

    所以讓瑟琳娜幫自己重新翻譯一遍,正確的獲取日記當中的信息,葉赫覺得還是有必要的。

    “當然!它在哪兒?”

    瑟琳娜已經完全進入了工作狀態,葉赫一伸手邀請她去前面的車廂,她就非常自然的把手交到了葉赫手里,跟葉赫一起離開了原位。

    “……”

    凋零凋亡姐妹望著兩人的身影消失,然后無聲的對視了一眼。

    雖然看上去……葉赫只是讓這位瑟琳娜女士去幫她翻譯古文字。

    但以葉赫的“行事風格”……算了,這位瑟琳娜女士好像本來就跟葉赫有好感,我們也沒必要吃這種飛醋。

    在前面的屬于葉赫的“臥室”的車廂里,瑟琳娜很快就得到了葉赫讓凱撒重新謄寫的日記內容。

    她開始投入工作,很快就完成了數以萬計的古文字翻譯。

    “辛苦你了,讓我好好感謝你吧。”

    葉赫耐心的等到了現在,終于可以安心的向小白兔一般的瑟琳娜伸出魔爪。

    “感謝……咦?唔唔唔……”

    瑟琳娜其實一直能感受到葉赫灼熱的目光,對這種遭遇,其實她早有心理準備。

    但在鍛煉結束以后,躺在葉赫懷里的瑟琳娜還是忍不住呢喃著“壞人”兩字,才在壞人的懷抱里沉沉睡去。

    (本章完)</p>

    最新小說: 穩健修仙:開局詞條勞逸結合 劍道:我和仙女姐姐雙修 一心退休的我卻成了帝國上將 多子多福:他兒子太多了 詩鎮乾坤 極道武圣:肉身無敵的我手撕詭異 人生模擬:讓女劍仙抱憾終身 我眼中住著神魔 通仙靈圖 哈利波特之圣殿傳說
    亚洲国产精品嫩草影院久久