秦殤通過了面試,女人又主動坦誠了想要知道詭異誕生的原因,那大概率就是因為她懷疑她自己會成為副本中的npc跟那個長脖子詭異有關。
現在秦殤既然進了這個房間收下了她傳呼機的號碼,也就間接意味著秦殤同意了她提出的條件,找出修道院內詭異誕生的原因,然后用這個作為交換條件,直接一步登天從院長的口中換取通關方式。
“我想知道,有沒有什么和尚曾經在這里坐化過?或者說,在你所生活的那個年代,你生活在這里附近的時候,有沒有耳聞過一些附近得道高僧亦或者是有什么佛堂的事情?”
他倒是沒開什么不著邊際的玩笑話,詢問什么,你那個‘寄籍陽陽德’id是啥意思你清楚嗎。
不管是牛牛,還是椎椎,這種華夏人本土化對咳咳的稱謂,老外大概率都是get不到點子上的……
更何況中華文化博大精深,誰家老外研究諧音梗啊!
所以他倒是沒蛋疼的跑去問,這個神路id是怎么來的,誰給你起的之類。
大概率就跟華夏人見到初來乍到的老外,心底潛意識里就有種想要調侃對方的念頭,于是好的不教教壞的。
當然這里不是單純針對華夏人,其實全世界各地區都差不多。
甚至一個國家境內不同地方如果有不同的方言,你但凡是個外地人想要學兩句方言,人家率先教你的都鐵定不是什么好話。
假設,你要是一句英語不會說,跑到米國街頭,找了個老外表達自己想讓別人教自己‘你好’怎么說,百分之八十的概率對方教你的都是一句罵人的臟話。
不然網上前陣子怎么會火一首歌,歌詞內容是‘我們這的憋佬仔,脖子上喜歡掛玉牌’,火得一塌糊涂,無數人跟著嘻嘻哈哈還成天掛在嘴上重復這兩句。
但是煲湯省人,基本都不會跟風拍同款?
因為大部分人壓根就不知道憋佬仔什么意思……
秦殤作為地地道道的煲湯省人,那可是太清楚這句話的意思了。
憋佬仔是客家話‘北佬仔’和粵語‘撈仔’差不多的意思。
大概就是用來指代外省人士,帶有穿衣土,行為土等貶低意味。
那,換言之直白點翻譯那首歌的歌詞就是‘我們這的一群土老帽……’。
emm……
自我調侃的時候,大家通常也會用我是個二逼,這件事我做的真傻逼之類來形容。
不過誰家好人沒事跟風唱個歌連意思是啥都不清楚,就開開心心的給脖子上掛個玉牌試圖和歌詞做呼應,然后喊自己屌毛啊?
這跟把我是傻逼四個字印衣服里上街有啥區別?
瞧瞧,現實里,事實就是即便同為華夏人,很多人連兩廣地區的一些方言都聽不懂。
更別提指望著老外能夠get到,東方男性惡趣味的諧音梗了。
“和尚……”
下一刻,‘陽陽德’女士聞言露出一臉茫然,白皙的臉上寫滿了不解。
不知道是不是老外都這樣,在表達不清楚自己意思的時候,就喜歡手舞足蹈用肢體語言來輔助表述,不確定秦殤口中的和尚是啥意思,她還專門做了個把一頭金發擼到腦門后面的動作。
“是的,和尚,僧人!”
清泉之路!
秦殤可沒忘記自己前往江城是帶著兩個任務來的。
教主的‘萬界錢莊’現在還在自己的物品欄中呢。
這東西目前還是被污染的狀態,只有通過‘清泉之路’這個場景才有機會恢復萬寶屋。
屆時,才能拉回尹十三和陳閣老父子倆在牌桌上的勢均力敵。
不然即便是自己得到了‘因果之鏈’,消除了尹十三沖動之下利用【交易】換取最強力量那一記【杖責】造成的負面影響,但凡陳博旭給陳閣老打一通電話尹十三照樣會聲名狼藉。
只要‘賭界’內窩藏「被通緝玩家」的事情被捅出去,按照每年內閣大會之前的慣例,陳閣老絕對會扯著虎皮拉大旗,率先將針對「被通緝玩家」的矛頭對準‘賭界’。
而如果在那里見到尹十三已經提交文件匯報上去揚言已經死亡的玩家,‘有腦子的武師’和‘咋又重名了呀?’也就是張曉芳。