“那就等到第三圈,出一手試試吧。”周至不急不躁說道:“估計就是普通旅客的行李,幾十年前漂洋過海過來的中國人,不是有個名字叫‘豬尾巴’?”
“oh,那也太早了。”老約翰搖頭:“你的歷史似乎不太好,這是機場,至早也只能追溯到二戰前,那時的旅行者所攜帶的東西。”
“如果是那個時候在這里坐飛機的旅行者的話……”周至笑道:“老約翰你成功地勾起了我的興趣,舉牌吧。”
老約翰飛快地將自己板子上的28擦掉,換成了這個中國箱子所在的7號,舉了一下牌。
然而就在周至以為這東西肯定沒有競爭者的時候,又有兩人舉起了牌子,將中國箱子抬到了四十美元。
“咦?”周至有些訝異:“這是怎么回事兒?不是沒人要的嗎?”
“是沒人看好,卻也不是沒人要。”老約翰不以為意道:“你出手了,一般就會有人試著跟,我們管這種行為叫‘攆兔子’。還加嗎?”
“加。”周至道:“他們要是愛跟,就讓他們跟吧。”
“定價一百美元以下的東西,一手十美元,一百以上,每一手是初拍定價的一成。”老約翰繼續講解道:“如果三圈以后沒人繼續叫價,那東西就歸最后一名投拍者所得,當然紅帽子邦尼有時候會提前叫成交易,以加快速度并顯示他的權威,規則是不是非常簡單粗暴?”
“是,但是我還挺喜歡。”周至點頭表示有趣。
“那我們叫價的時機你來掌握,我繼續追我的28號了。”老約翰說道。
“不用,只要轉到我們面前的時候有人出了價,我們就舉牌將他頂走。”周至說道:“我們也簡單粗暴一點。”
“不講點戰術?”
“我是新人,沒有戰術就是最好的戰術。”周至說得云淡風輕:“老約翰,拜托負責這個7號,我再看看別的東西。”
“好。”
果然,這招一祭出來,之前盲跟的人就有些鬧不明白了,大家還都相熟,有人就跟老約翰聳肩,想要試探一下他的意思。
老約翰也聳肩攤手,對著老神在在看別的行李的周至歪歪頭,意思是都是這位的主意,就連我也不知道是啥意思。
又有幾個買家試探性地跟了幾手,見這邊一律照跟,但是真正的買家的注意力似乎壓根就沒在這上頭,最終還是訕訕停手了。
“七號箱子,八十美金,老約翰取走!”紅帽子邦尼喊道,然后將一個白色絨球的鑰匙環給扣在了藤箱提手上:“恭喜!”
“那是啥東西?”周至細心地發現了紅帽子邦尼的動作:“怎么別的箱子提走的時候沒見到這個?”
“那是curlyball。”老約翰捧腹狂笑:“新人成交專屬紀念品。”
“靠!”周至忍不住罵了一聲。
這是一個雙關詞,既然起先的curlyat有羊牯的意思,那這個curlyball其實就是羊蛋蛋的雙關語。
公羊給去掉了蛋蛋,就進入了正式培養成大羊的階段,免去了被當做羊羔宰殺的命運。
這個拍賣場將這個鑰匙扣送給第一次拍賣成交的人,還真是有點幽默。</p>